În Monitorul Oficial nr. 819 din 10 noiembrie a.c. a fost publicat Ordinul nr. 3573/C/2014 pentru aprobarea Regulamentului privind modalităţile de exercitare a atribuţiilor ce revin Ministerului Justiţiei în calitatea sa de autoritate centrală, desemnată prin Legea nr. 100/1992 pentru aderarea României la Convenţia de la Haga din 25 octombrie 1980 asupra aspectelor civile ale răpirii internaţionale de copii.


Comandă acum cele mai noi volume din Raftul Legalis® – Noul Cod penal și Noul Cod de procedură penală


În extras

Art. 1.

Atribuţiile ce revin Ministerului Justiţiei, în calitatea sa de autoritate centrală română pentru ducerea la îndeplinire a obligaţiilor stabilite prin Convenţia asupra aspectelor civile ale răpirii internaţionale de copii, adoptată la Haga la 25 octombrie 1980, denumită în continuare Convenţie, sunt îndeplinite prin Direcţia drept internaţional şi cooperare judiciară — Serviciul de cooperare judiciară internaţională în materie civilă şi comercială.

Art. 2.

Principalele atribuţii ale autorităţii centrale române, în cazul în care este sesizată cu o cerere de înapoiere a unui copil la reşedinţa sa obişnuită din străinătate, formulată în temeiul art. 3 din Convenţie, de către o persoană fizică, instituţie, organism interesat ori de către autoritatea centrală a unui stat parte la Convenţie, denumite în continuare transmiţător, sunt următoarele:

a) confirmă primirea cererii;

b) verifică cererea sub aspectul îndeplinirii condiţiilor prevăzute de Convenţie şi, după caz, solicită de la transmiţător informaţii şi/sau documente, în completarea setului de acte;

c) restituie, motivat, cererea, atunci când constată că aceasta nu îndeplineşte condiţiile prevăzute de art. 4 sau art. 27 din Convenţie;

d) întreprinde demersurile necesare pe lângă Ministerul Afacerilor Interne, în principal, în vederea localizării pe teritoriul României a copilului şi a persoanei care a deplasat copilul din statul reşedinţei sale obişnuite, pe baza informaţiilor menţionate în cererea de înapoiere; în cazul în care informaţiile primite de la autorităţile române competente nu confirmă localizarea copilului pe teritoriul României, cererea se restituie transmiţătorului făcându-se menţiune despre aceasta;

e) în cazul în care autoritatea centrală are indicii că minorul a cărui înapoiere se solicită se află pe teritoriul altui stat parte la Convenţie, transmite cererea direct şi fără întârziere autorităţii centrale a acelui stat, informând despre acest demers transmiţătorul;

f) încearcă soluţionarea pe cale amiabilă a conflictului dintre părţi, în vederea înapoierii de bunăvoie a copilului în statul reşedinţei sale obişnuite, inclusiv prin mediere;

g) informează instanţa română cu privire la necesitatea respectării dispoziţiilor art. 16 din Convenţie, în cazul în care are cunoştinţă despre existenţa pe rolul acestei instanţe a unei cauze având ca obiect încredinţarea copilului;

h) întreprinde demersurile prevăzute de lege în vederea desemnării de către decanul baroului teritorial competent a unui avocat din oficiu, care să acorde asistenţă judiciară gratuită reclamantului din străinătate, în faţa instanţelor române;

i) atunci când ia cunoştinţă, pe orice cale, că minorul este în pericol, autoritatea centrală română sesizează autorităţile competente cu atribuţii în domeniul protecţiei copilului pentru a lua, dacă este cazul, oricare dintre măsurile de protecţie a copilului prevăzute de legislaţia în vigoare;

j) informează transmiţătorul cererii cu privire la hotărârea judecătorească pronunţată în cauză; în acest scop, autoritatea centrală română asigură transmiterea acesteia prin fax, e-mail şi servicii poştale; totodată, autoritatea centrală română informează pe transmiţătorul cererii cu privire la posibilitatea exercitării căii de atac împotriva hotărârii judecătoreşti pronunţate în cauză, în termenul prevăzut de lege; numai la cererea expresă a transmiţătorului, autoritatea centrală română poate facilita traducerea hotărârii judecătoreşti de către un traducător autorizat şi transmiterea acesteia prin fax; în această situaţie, traducerea va fi efectuată în limba franceză sau engleză;

k) îndeplineşte orice alte atribuţii care decurg din aplicarea Convenţiei.