(1) Statele părți la acest acord reafirmă angajamentul lor pentru respectarea obligațiilor înscrise în următoarele acorduri multilaterale:
– Acordul O.M.C. din 15 aprilie 1994 privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerț (TRIPS);
– Convenția de la Paris din 20 martie 1983 pentru protecția proprietății intelectuale (Actul de la Stockholm, 1967);
– Convenția de la Berna din 9 septembrie 1886 pentru protecția lucrărilor literare și artistice (Actul de la Paris, 1971);
– Convenția internațională pentru protecția artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme și a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961;
– Acordul de la Nisa din 15 iunie 1957 privind clasificarea internațională a mărfurilor și serviciilor în vederea înregistrării mărcilor (Actul de la Geneva din 1977, amendat în 1979);
– Protocolul din 27 iunie 1989 privind Acordul de la Madrid referitor la înregistrarea internațională a mărcilor.
(2) Statele părți la acest acord, care nu sunt părți la Convenția internațională din 2 decembrie 1961 pentru protecția noilor varietăți de plante (Convenția UPOV), vor întreprinde măsuri pentru a adera la această convenție până la data de 1 ianuarie 2000.
(3) Statele părți la acest acord sunt de acord să aibă de îndată consultări la nivel de experți, la cererea oricărei părți, cu privire la convențiile internaționale actuale sau viitoare referitoare la armonizarea, administrarea și respectarea drepturilor de proprietate intelectuală și la activitățile din cadrul organizațiilor internaționale, cum sunt Organizația Mondială a Comerțului (O.M.C.) și Organizația Mondială privind Proprietatea Intelectuală (O.M.P.I.), precum și cu privire la relațiile statelor părți cu terțe țări în probleme privind proprietatea intelectuală.