„Trimitere preliminara – Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 – Componenta «mobilitate» a indemnizatiei de subzistenta pentru persoanele cu handicap («disability living allowance») – Prestatie separata – Prestatie speciala cu caracter necontributiv – Lipsa exportabilitatii”

Va prezentam o parte din Hotararea asupra Cauzei C‑537/09. Textul integral poate fi gasit pe site-ul CURIA:

În cauza C‑537/09,

având ca obiect o cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată în temeiul articolului 267 TFUE de Upper Tribunal (Regatul Unit), prin decizia din 15 decembrie 2009, primită de Curte la 21 decembrie 2009, în procedura

Ralph James Bartlett,

Natalio Gonzalez Ramos,

Jason Michael Taylor

împotriva

Secretary of State for Work and Pensions,

CURTEA (Camera a patra),

compusă din domnul J.‑C. Bonichot (raportor), președinte de cameră, domnii K. Schiemann, L. Bay Larsen, doamna C. Toader și domnul E. Jarašiūnas, judecători,

avocat general: domnul J. Mazák,

grefier: doamna R. Șereș, administrator,

având în vedere procedura scrisă și în urma ședinței din 16 decembrie 2010,

luând în considerare observațiile prezentate:

– pentru domnul Gonzalez Ramos, de domnul S. Penfold, solicitor, și de domnul S. Cox, barrister;

– pentru guvernul Regatului Unit, de domnii L. Seeboruth și S. Ossowski, în calitate de agenți, asistați de domnul T. Ward, barrister;

– pentru Comisia Europeană, de doamna N. Yerrell și de domnul V. Kreuschitz, în calitate de agenți,

având în vedere decizia de judecare a cauzei fără concluzii, luată după ascultarea avocatului general,

pronunță prezenta

Hotărâre

1 Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare privește interpretarea articolului 4 alineatul (2a) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul (CE) nr. 118/97 al Consiliului din 2 decembrie 1996 (JO 1997, L 28, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 35), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 631/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 (JO L 100, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 32, denumit în continuare „Regulamentul nr. 1408/71”), precum și din Regulamentul nr. 1408/71, în această ultimă versiune, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 647/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 aprilie 2005 (JO L 117, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 211, denumit în continuare „Regulamentul nr. 1408/71 modificat”), și validitatea articolului 10a din Regulamentul nr. 1408/71 și din acest regulament modificat.

2 Această cerere a fost formulată în cadrul unor litigii între domnii Bartlett, Gonzalez Ramos și Taylor, pe de o parte, și Secretary of State for Work and Pensions, pe de altă parte, având ca obiect retragerea dreptului lor la componenta „mobilitate” a indemnizației de subzistență pentru persoanele cu handicap („disability living allowance”, denumită în continuare „DLA”) pentru motivul că nu mai îndeplinesc condițiile privind prezența și domiciliul în Marea Britanie.

Cadrul juridic

Dreptul Uniunii

3 Articolul 1 litera (t) din Regulamentul nr. 1408/71 și din acest regulament modificat prevede următoarele:

„«prestații»

[…] înseamnă toate prestațiile, pensiile și indemnizațiile, inclusiv toate elementele acestora plătibile din fonduri publice, majorările de revalorizare și alocațiile suplimentare, sub rezerva dispozițiilor titlului III, precum și prestațiile în sumă fixă care pot fi plătite în locul pensiilor sau indemnizațiilor și plățile efectuate sub forma rambursării contribuțiilor”.

4 Articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1408/71 și din acest regulament modificat prevede:

„Prezentul regulament se aplică tuturor legislațiilor referitoare la următoarele domenii de securitate socială:

(a) prestații de boală și de maternitate;

(b) prestații de invaliditate, inclusiv cele destinate menținerii sau ameliorării capacității de a realiza un venit;

[…]”

5 Articolul 4 alineatul (2a) din Regulamentul nr. 1408/71 prevede:

„Prezentul regulament se aplică și prestațiilor speciale necontributive care sunt acordate în baza unei legislații sau a unor regimuri diferite de cele prevăzute la alineatul (1) sau care sunt excluse în temeiul alineatului (4), dacă aceste prestații sunt destinate:

(a) fie să acopere, cu titlu suplimentar, complementar sau accesoriu, riscurile care corespund ramurilor de securitate socială prevăzute la alineatul (1) literele (a)-(h)

sau

(b) să asigure numai o protecție specifică a persoanelor cu handicap.”

6 Articolul 4 alineatul (2a) din Regulamentul nr. 1408/71 modificat prevede:

„Prezentul articol se aplică prestațiilor speciale în numerar cu caracter necontributiv, acordate conform unei legislații care, prin domeniul de aplicare personal, obiectivele și/sau condițiile de eligibilitate, posedă atât caracteristicile legislației în domeniul securității sociale la care se face referire la alineatul (1), cât și cele de asistență socială.

Se înțelege prin «prestații speciale în numerar cu caracter necontributiv» prestațiile:

(a) care sunt destinate:

(i) acoperirii, cu titlu suplimentar, subsidiar sau de înlocuire, a riscurilor corespunzătoare sectoarelor securității sociale menționate la alineatul (1) și asigurării, celor interesați, a unui venit minim de subzistență luându‑se în considerare mediul economic și social din statul membru respectiv,

sau

(ii) numai asigurării protecției specifice persoanelor cu handicap, fiind strâns legate de mediul social al acestor persoane în statul membru respectiv,

și

(b) care sunt finanțate exclusiv din contribuții fiscale obligatorii destinate acoperirii cheltuielilor publice generale și ale căror condiții de atribuire și modalități de calcul nu depind de nicio contribuție din partea beneficiarilor. Cu toate acestea, prestațiile acordate pentru a suplimenta o prestație contributivă nu se consideră, din acest motiv, prestații contributive;

și

(c) care sunt enumerate la anexa IIa.”

7 Articolul 10 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul nr. 1408/71 și din acest regulament modificat prevede:

„Dacă prezentul regulament nu prevede altceva, prestațiile de invaliditate, de limită de vârstă sau de urmaș în numerar, indemnizațiile pentru accidente de muncă sau boli profesionale și ajutoarele de deces obținute în temeiul legislației unuia sau mai multor state membre nu sunt supuse niciunei reduceri, modificări, suspendări, retrageri sau confiscări pe motiv că beneficiarul are reședința pe teritoriul altui stat membru decât cel în care se află instituția debitoare.”

8 Totuși, articolul 10a alineatul (1) din Regulamentul nr. 1408/71 și din acest regulament modificat prevede că dispozițiile articolului 10 și ale titlului III din aceste regulamente nu se aplică prestațiilor speciale în numerar cu caracter necontributiv menționate la articolul 4 alineatul (2a) din regulamentele menționate și că persoanele respective beneficiază de aceste prestații exclusiv pe teritoriul statului membru în care își au reședința și în conformitate cu legislația acestui stat, cu condiția ca aceste prestații să fie menționate în anexa IIa la aceste regulamente.

9 DLA este menționată în anexa IIa la Regulamentul nr. 1408/71 și la acest regulament modificat la care face trimitere articolul 10a alineatul (1) din aceste regulamente.

Dreptul național

10 Articolul 63 din Legea privind cotizațiile și prestațiile de securitate socială din 1992 (Social Security Contributions and Benefits Act 1992, denumită în continuare „Legea din 1992”) prevede:

„Prestațiile necontributive în sensul părții III din prezenta lege sunt următoarele:

a) indemnizația de îngrijire acordată unei terțe persoane;

b) indemnizația pentru incapacitate gravă (majorată în funcție de vârstă sau în cazul adulților și al copiilor aflați în îngrijire);

c) indemnizația pentru însoțitor de invalid (majorată în cazul adulților aflați în îngrijire);

d) [DLA];

[…]”

11 Articolul 71 din Legea din 1992, intitulat „Indemnizația de subzistență pentru persoanele cu handicap”, descrie sistemul DLA după cum urmează:

„(1) [DLA] include o componentă «dependență» și o componentă «mobilitate».

(2) O persoană care beneficiază de [DLA] poate avea dreptul la una dintre cele două componente sau la ambele.

(3) O persoană poate beneficia de oricare dintre cele două componente pentru o durată determinată sau nedeterminată; totuși, în cazul în care persoana respectivă beneficiază de ambele componente ale [DLA], ea nu poate beneficia de acestea pentru perioade determinate diferite.

(4) Rata săptămânală a [DLA] plătită unei persoane aferentă unei săptămâni pentru care aceasta a beneficiat doar de o componentă [a DLA] o reprezintă rata săptămânală aplicabilă părții respective, astfel cum este aceasta stabilită conform prezentei legi sau regulamentelor adoptate în temeiul acesteia.

(5) Rata săptămânală a [DLA] plătită unei persoane aferentă unei săptămâni pentru care aceasta a beneficiat de ambele componente ale [DLA] o reprezintă suma totală a ratelor săptămânale aplicabile celor două componente, astfel cum sunt acestea stabilite.

(6) O persoană are dreptul la [DLA] doar dacă îndeplinește condițiile privind reședința și prezența în Marea Britanie.”

12 Articolul 73 din Legea din 1992 stabilește condițiile de acordare a părții „mobilitate” a DLA după cum urmează:

„(1) Sub rezerva dispozițiilor prezentei legi, o persoană are dreptul la componenta «mobilitate» a [DLA] pentru întreaga perioadă în cursul căreia aceasta a îndeplinit vârsta necesară și:

a) suferă de un handicap fizic care o face incapabilă să meargă sau o împiedică efectiv să meargă sau

b) intră sub incidența alineatului (2) de mai jos sau

c) intră sub incidența alineatului (3) sau

d) este capabilă să meargă, dar suferă de un handicap fizic sau psihic atât de grav încât, independent de orice capacitate de care dispune persoana în cauză de a parcurge singură trasee care îi sunt cunoscute, ea nu poate să facă uz de această capacitate în afara domiciliului fără asistența sau supravegherea unei alte persoane în cea mai mare parte a timpului.

(1A) «Vârsta necesară» în sensul alineatului (1) de mai sus înseamnă:

a) în ceea ce privește condițiile menționate la literele a), b) sau c) ale alineatului menționat, vârsta de 3 ani;

b) în ceea ce privește condițiile menționate la litera d) a alineatului menționat, vârsta de 5 ani.

(2) O persoană intră sub incidența prezentului alineat în cazul în care:

a) este atât oarbă, cât și surdă și

b) îndeplinește toate celelalte condiții ce pot fi prevăzute.

(3) O persoană intră sub incidența prezentului alineat în cazul în care:

a) suferă de o tulburare psihică gravă;

b) prezintă probleme grave de comportament și

c) îndeplinește totodată condițiile menționate la articolul 72 alineatul (1) literele b) și c) de mai sus.

[…]

(8) O persoană are dreptul la componenta «mobilitate» pentru o anumită perioadă doar atunci când, în cursul celei mai mari părți a acestei perioade, starea sa îi permite să facă uz ocazional de echipamente care îi facilitează deplasarea.

(9) O persoană are dreptul la componenta «mobilitate» a [DLA] doar în cazul în care:

a) în cursul:

i) perioadei de trei luni anterioare datei la care începe acordarea acestei componente sau

ii) unei alte asemenea perioade de trei luni ce poate fi prevăzută, persoana în cauză îndeplinește sau ar putea să îndeplinească una dintre condițiile menționate la alineatul (1) literele (a)-(d) de mai sus și

b) persoana în cauză este în măsură să îndeplinească în continuare una dintre aceste condiții în cursul:

i) perioadei de șase luni ce urmează acestei date sau

ii) (dacă decesul său este previzibil într‑un termen de șase luni începând cu această dată) în cursul perioadei cuprinse între această dată și data decesului.

[…]

(10) Componenta «mobilitate» cuprinde două rate săptămânale.

[…]”

13 Regulamentul privind securitatea socială (Indemnizația de subzistență pentru persoanele cu handicap) din 1991 [Social Security (Disability Living Allowance) Regulations 1991, denumit în continuare „Regulamentul din 1991”] prevede în special la articolul 2 alineatul (1) litera (a) condițiile referitoare la reședința și la prezența în Marea Britanie prevăzute la articolul 71 alineatul (6) din Legea din 1992.

SURSA: Textul integral al deciziei poate fi gasit pe site-ul CURIA